Und ich will meine Herrlichkeit unter die Heiden bringen, daß alle Heiden sehen sollen mein Urteil, das ich habe ergehen lassen, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe,
И Аз ще поставя славата Си между народите; и всичките народи ще видят съдбата, която извърших, и ръката Ми, която положих върху тях.
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Трябваше да му видиш скапаното лице.
Das hättest du nicht sehen sollen.
Ти не трябваше да виждаш това.
Du hättest es vorher sehen sollen.
Би трябвало да си чувал това и преди.
Du hättest mal dein Gesicht sehen sollen!
Изглеждаше истинско. - Нали? И си се напикала.
Das hattest du eigentlich nicht sehen sollen.
Не трябваше да виждаш точно това.
Ich hätte es kommen sehen sollen.
Трябваше да разбера какво ще стане!
Sobald Gerüchte einer Beschuldigung in Umlauf waren, hätten sie sie nach dem Ausgang rennen sehen sollen.
Веднага щом плъзнаха слухове за обвинението, трябваше да видите как тръгнаха да се разбягват.
Sie hätten den Blick des Generalstaatsanwalts sehen sollen.
Трябваше да видите изражението на главния прокурор.
Du hättest ihr Gesicht sehen sollen, Mann.
Трябваше да и видиш лицето човече.
Sie hätten Michaels Gesicht sehen sollen, als er gesehen hat, wie ich den Zaun repariert und die Kamera installiert habe.
Да беше видял лицето на Майкъл, когато видя, че монтират камерата.
Du hättest das hier damals sehen sollen.
Де да я беше видял тогава...
Du hättest ihn sehen sollen, dann ging's dir besser.
Ще ми се да го беше видял, за да не се чувстваш кофти.
Ihr hättet eure Gesichter sehen sollen.
Момчета, трябва да видите лицата си.
Sie hätten mal die Route sehen sollen, die er hierher nahm.
Трябваше да видиш по какъв път ме прекара.
Jetzt hättest du dein Gesicht sehen sollen, Anfänger.
Само да си видиш облещеното лице.
Du hättest sein Gesicht sehen sollen.
О, трябваше да му видиш физиономията.
Du hättest seinen Blick sehen sollen.
Трябваше да видиш как ме погледна.
Trotzdem, du hättest ihn bei der Aussage sehen sollen.
И все пак, би трябвало да сте го виждали в това отлагане.
Sie hätten sein Gesicht sehen sollen.
Бих дала всичко да видите лицето му.
Du hättest ihre Gesichter sehen sollen.
Трябваше да видиш израза на лицата им.
Vielleicht sehen wir Dinge nur dann, wenn wir sie sehen sollen.
Може би забелязваме нещата, когато дойде времето да ги видим.
Aber du hättest Thomas sehen sollen, als er ein Kind war.
Трябваше да го видиш като дете, Томас.
Du hättest sein trauriges Gesicht sehen sollen, als ich es auf dem Waschbecken zerschlug.
Трябваше да видиш лицето му, когато го размазах на мивката.
Du hättest ihr Gesicht sehen sollen.
На г-жа Патмор не й е било до смях.
Du hättest die Streitereien sehen sollen im Beerdigungsinstitut meiner Eltern.
Само какви епични битки водеха в погребалния дом на родителите ми.
Du hättest sein kleines Gesicht sehen sollen.
Да можеше да му видиш личицето.
Du hättest meinen Anfall in der Lobby sehen sollen.
Трябваше да видиш какво заварих в лобито.
Wenn Sie vertrauliche Informationen oder Dokumente besitzen, die andere Personen nicht sehen sollen, schließen Sie diese, oder verwenden Sie stattdessen die Programmfreigabe.
Ако имате поверителна информация или файлове, които не искате хората да виждат, затворете ги или вместо това използвайте опцията за споделяне на програма.
Das verwüstete Land soll wieder gepflügt werden, dafür es verheert war; daß es sehen sollen alle, die dadurchgehen,
Опустошената земя ще се обработи, макар че е била пуста пред очите на всекиго, който минаваше.
2.0535299777985s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?